La Bible en 6 ans
1 Corinthiens 2.1-16 NFC
1. Quand je suis allé chez vous, frères et sœurs, pour vous annoncer le projet de salut révélé par Dieu, je n'ai pas usé d'un langage compliqué ou de connaissances impressionnantes.
2. Car j'avais...1 Corinthiens 2.1-16 PDV
1. Moi-même, frères et sœurs chrétiens, je suis venu chez vous pour vous annoncer le projet caché de Dieu. Mais je ne l'ai pas fait avec des paroles compliquées ni avec des connaissances...1 Corinthiens 2.1-16 NBS
1. Pour ma part, mes frères, lorsque je suis venu chez vous, ce n'est pas avec une supériorité de langage ou de sagesse que je suis venu vous annoncer le mystère de Dieu.
2. Car j'ai jugé bon,...1 Corinthiens 2.1-16 BFC
1. Quand je suis allé chez vous, frères, pour vous révéler le plan secret de Dieu, je n'ai pas usé d'un langage compliqué ou de connaissances impressionnantes.
2. Car j'avais décidé de ne rien...1 Corinthiens 2.1-16 Colombe
1. Pour moi, frères, lorsque je suis allé chez vous, ce n'est pas avec une supériorité de langage ou de sagesse que je suis allé vous annoncer le témoignage de Dieu.
2. Car je n'ai pas jugé bon de...1 Corinthiens 2.1-16 TOB
1. Moi-même, quand je suis venu chez vous, frères, ce n’est pas avec le prestige de la parole ou de la sagesse que je suis venu vous annoncer le mystère de Dieu.
2. Car j’ai décidé de ne rien...1 Corinthiens 2.1-16 SEG
1. Pour moi, frères, lorsque je suis allé chez vous, ce n'est pas avec une supériorité de langage ou de sagesse que je suis allé vous annoncer le témoignage de Dieu.
2. Car je n'ai pas eu la pensée...1 Corinthiens 2.1-16 KJB
1. And I, brethren, when I came to you, came not with excellency of speech or of wisdom, declaring unto you the testimony of God.
2. For I determined not to know any thing among you, save Jesus...1 Corinthiens 2.1-16 RVR
1. ASÍ que, hermanos, cuando fuí á vosotros, no fuí con altivez de palabra, ó de sabiduría, á anunciaros el testimonio de Cristo.
2. Porque no me propuse saber algo entre vosotros, sino á...
1 Corinthiens 2.1-16 [traduction]